Menu Sidebar
Menu

OHR Special Issue on Ethics

The editorial team is delighted to announce that our special issue on ethics has launched online and will arrive in your mailboxes in a few weeks. We are exceptionally proud of the contributions from our authors, who crafted compelling essays drawn from their personal experiences as oral historians working in our sensitive field involving living, named subjects. We hope the articles will launch continuing conversations about how to responsibly navigate the relationships with our narrators, funders, archives, and publishers.

From the editors

We are pleased to share the table of contents to our hot off the digital presses Special Issue on Ethics (48.2). In the coming weeks, we will feature guest posts and interviews with many of the authors. We hope our fellow oral historians will use this issue as a springboard for continued discussions on what it means to ethically practice oral history.

Editors Introduction 

“’Is Austria a Catholic Country?’: Trust and Intersubjectivity in Postconflict Northern Ireland,” by Dieter Reinisch

“Who Speaks for Baltimore: The Invisibility of Whiteness and the Ethics of Oral History Theater,” by Mary Rizzo

“Warm Distance: Grappling with Vivian Gornick’s The Romance of American Communism,” by Lana Dee Povitz

“Shifting Focus: Interviewers Share Advice on Protecting Themselves from Harm” by Liz H. Strong

“Publishing Our Whole Gwich’in Way of Life Has Changed—Gwich’in K’yuu Gwiidandài’ Tthak Ejuk Gòonlih: Stories from the People of the Land after Two Decades of Decisions,” by Leslie McCartney, Ingrid Kritsch, and Sharon Snowshoe

“Organizational Sponsorship: An Ethical Framework for Community Oral History Projects,” by Kristi Girdharry

“A Necessary Tension: Editors, Editing, and Oral History for Social Justice,” by Ricia Chansky, Katrina Powell, and Đào X. Trần

5 Questions About Chinese Comfort Women: Testimonies from Imperial Japan’s Sex Slaves

We ask authors of books reviewed in Oral History Review to answer 5 questions about why we should read their books. In our latest installment of the series, Peipei Qiu discusses her book Chinese Comfort Women: Testimonies from Imperial Japan’s Sex Slaves.

Allison K. Tracy-Taylor’s review of Chinese Comfort Women is available online and in OHR issue 47.1. 

What’s it about and why does it matter?

During the Asia-Pacific War (1931-1945), the imperial Japanese military coerced a tremendous number of women across Asia into the so-called “comfort stations,” where these women were repeatedly raped and tortured. The Japanese military authorities claimed that “comfort women” were recruited in order to prevent the rape of local women and the spread of venereal disease among soldiers. In reality, however, the “comfort women” system institutionalized sexual violence, and most of the “comfort women” were either trafficked to the war zones from Japan and its colonies or abducted from the regions under the Japanese occupation. 

This book is the first English monograph documenting the experiences of Chinese women whose lives were ravaged by imperial Japan’s “comfort women” system. Through in-depth examinations of the archival documents, local histories, the survivors’ personal narratives, witnesses’ testimonies, and investigative reports, it provides essential information for a fuller understanding of the lived experiences of the “comfort women” and the scope, nature, and prevalence of the military “comfort women” system.

How does oral history contribute to your book?

Oral history is central to this book. The book consists of three parts. Part one traces the establishment and expansion of the Japanese military “comfort stations” from the beginning of Japan’s aggression in China in the early 1930s to its defeat in 1945. In this part, I used a range of primary sources hitherto only available in Chinese and the wartime documents produced by the Japanese military to provide a historical overview.

Part two presents the personal narratives of twelve “comfort station” survivors. The selected accounts represent victims of different geographical locations and abduction times. When translating their narratives into English, I made every effort to convey their voices and feelings faithfully and also offered information of the warfare at the local areas to place each woman’s testimony in the context of the war.

Part three of the book documents the survivors’ postwar lives and the transnational movement seeking justice for the “comfort women.” This part also draws frequently on the oral accounts of the survivors and the activists. It shows how, for a long period of time, the survivors suffered from discrimination, ostracism, and poverty due to the social prejudices and the political exigencies in the postwar era. Part three also delineates the strong support the Chinese survivors have received from the international community, especially from Japanese activists, researchers, and legal specialists.

What do you like about using oral history as a methodology?

Oral history is an effective methodology to give voices to the silenced and marginalized people, which is crucial for understanding the “comfort women” issue. Information about the “comfort women” appeared sporadically in some publications in Asian countries after Japan’s defeat, but, for decades after the war, the “comfort women” survivors were silenced and the atrocities committed under the “comfort women” system remained largely unknown to the international community. Since the early 1990s, an increasing number of “comfort women” survivors stepped forward to tell their stories, but information about Chinese “comfort women” had been scarce in English.

I originally planned to write a book to introduce English readers to the Chinese research findings on “comfort women” in the 1990s. However, during the research, I found the survivors’ testimonies extremely powerful and important for our understanding of the traumatic past, as the reality of the traumatic events is best revealed by the oral histories of individuals who lived through the trauma. Therefore, I decided to devote a central part of the book to the survivors’ personal narratives. This approach seems to have been well received by readers and scholars in the field. In her comments on the book, Diana Lary (author of The Chinese People at War: Human Suffering and Social Transformation, 1937-1945) says, “It gives voice, for the first time in English, to the Chinese women enslaved by the Japanese armies during the invasion and occupation of China.” I hope the oral history accounts provided in the book can help put a human face on the dark phase of history and contribute to the primary sources of our knowledge about the history of the Second World War and sexual violence during the war.

“It gives voice, for the first time in English, to the Chinese women enslaved by the Japanese armies during the invasion and occupation of China.”

Why will fellow oral historians be interested in your book?

Among the published oral histories of the Japanese military “comfort women,” this book is unique for its demonstration of the close correlation between the proliferation of “comfort stations” and the progression of Japan’s aggressive war. By knitting together the testimonies of the Chinese “comfort women” and a large number of archival documents, investigative reports, local histories, as well as secondary documentation in Chinese, Japanese, and English, it reveals how the “comfort stations” were implemented by the imperial Japanese military to support its aggressive war. The book’s in-depth study of the experiences of the “comfort women” drafted from China—Imperial Japan’s largest enemy nation—also helped to fill a gap in the existing oral history projects on the “comfort women,” which have taken testimonial accounts mostly from Korean and Southeast Asian women.

What is the one thing that you most want readers to remember about the book?

I hope that the book can help facilitate a fuller understanding of the human sufferings caused by the war and that the individual histories documented in this book are able to demonstrate that sexual violence against women is a crime against humanity. Today, women and girls are still kidnapped and sold into sexual slavery in countries all over the world. I hope the voices of the “comfort women” can help sustain the transnational endeavor to end this practice and to prevent the occurrence of more crimes against humanity.

5 Questions About Friendship Without Borders

We ask authors of books reviewed in Oral History Review to answer 5 questions about why we should read their books. In our latest installment of the series, Phil Lesak discusses his book Friendship Without Borders.

Kimberly A. Redding’s review of Friendship Without Borders is available online and will appear in the forthcoming issue 48.2.

What’s it about and why does it matter?

Friendship without Borders tells the stories of a group of women born in the late 1920s in a small town in eastern Germany, which later became part of the German Democratic Republic. It covers their time together at school and their experiences during the Nazi period, and the subsequent division and reunification of Germany. It is based on nine hundred letters written to one another over fifty years and on interviews with some of the women when they were in their eighties. The narratives that emerge are set within the wider historical development of this extraordinary period.

How does oral history contribute to your book?

The letters were written spontaneously, sometimes in haste and often with real emotion, giving a vivid picture of the women’s immediate circumstances and how they saw their lives at any given moment.

Looking at the historical record, along with the places the letters describe, offers us another way of reflecting on and checking the credibility of what they were recounting.

Oral history provides an important third version of events to compare with the letters and the historical record. Interviewing some of the women at length allowed them to reflect on their lives and to think about the differences between what they had written at the time, and how they saw their lives now. This was a productive way of drawing out more and more of what had taken place, revealing the relations among different members of the group, the way the group as a whole functioned and sought to keep itself together, and the interaction between state and other authorities and individual women in both West and East Germany.

What do you like about using oral history as a methodology?

I appreciate the way oral history leads us into the previously unknown. Often entirely unexpectedly, an interviewee—through pauses, digressions, silences, and breaks in chronology—reveals something entirely new or confronts us with problems of interpretation we did not know we faced.

I particularly value the warmth and commitment of many of the people I interview, and their own interest in finding out more about their own lives and those of others around them, as they reflect on what they are discussing. Even at a great distance—in this case, many decades—suddenly there are images or events that are as clear as when they happened, events that were often painful or distressing or particularly joyous, which they are able to think about once more, appreciate, or come to terms with.

Why will fellow oral historians be interested in your book?

Fellow historians will be interested in the extraordinary source material in Friendship without Borders, and how it gives us new ways of understanding women’s lives across the two different versions of Germany. The letters and interviews make clear the entanglement of these lives, despite the border separating the half of the women who moved to or were forced to leave for the West from the other half still in the East. With their original home now in communist East Germany, the women living on each side could see both the terrible and the positive in what was taking place. In their letters, they seek to find ways to come to terms with the contradictions they face and the ambivalence they feel.

The picture of the girls growing up in the Nazi period and contending with the dangers of the end of the war highlights the energy, optimism, and naiveté of youth. The corresponding picture is of the women in their sixties, some cheerful and optimistic, others embittered and pessimistic, in conflict with one another over the impact of the collapse of the communist regime in the GDR. This picture conveys a sense of real and unexpected division between East and West, along with a shared wish to overcome the division. It is helpful to historians that the letters continued until 2000, giving a sense of a new, shared ‘normal’ emerging in the reunited Germany.

What is the one thing that you most want readers to remember about the book?

I want readers to remember and appreciate the lives of these women and to have a better sense of both how difficult and how wonderful it was for them to live through this extraordinary period of history.

5 Questions About: Semi Queer: Inside the World of Gay, Trans, and Black Truck Drivers

We’ve asked authors of books that are going to be reviewed in the upcoming edition of the Oral History Review to answer 5 questions about why we should read them. In our latest installment of the series, Anne Balay discusses her book Semi Queer: Inside the World of Gay, Trans, and Black Truck Drivers

Michael David Franklin’s review of Semi Queer: Inside the World of Gay, Trans, and Black Truck Drivers is available online.

What’s it about and why does it matter?

Semi Queer places oral histories of gay, trans, and black truckers within historical and labor contexts. Too often, queer theory and blue-collar work are seen as separate, or even opposed spheres. This work reveals how they overlap, not only in the particular, funny, tragic, real stories of the book’s sixty-six narrators but also in how these lives challenge how both queerness and work are imagined.

Semi Queer is available through the University of North Carolina Press

How does oral history contribute to your book?

The book quotes extensively from my oral histories. Rather than presenting one narrator’s account and then commenting on it, I bring together related threads from all the stories and weave them together. Trucking follows a predictable pattern, and I organized the book to replicate that pattern, giving readers a feel for life out on the road. Sometimes particular stories contradict or push back against other people’s oral histories, and these conversations deepen the book’s analysis.

What do you like about using oral history as a methodology?

Truckers spend loads of time alone thinking, so if given a chance to talk, they are fascinating. I love listening to people’s stories, and asking questions that turn storytelling into a transformative experience for them, as well as for me. The best moments are when we are all surprised by the accounts and the conclusions that emerge.

I want my narrators to be in the archive, and to be represented in queer history. And I want them to be part of my life and integral to my thinking process. Oral History is what makes that possible.

Why will fellow oral historians be interested in your book?

Semi Queer will interest oral historians both methodologically and thematically. My narrators remain anonymous for their own safety, and by fragmenting their narratives into thematic conversations, Semi Queer also challenges the “heroic individual” tendency of oral history, replacing it with a queerer chronology, and a collective vision.

What is the one thing that you most want readers to remember about the book?

Writing this book taught me that truckers and other working-class folks live sexuality and gender through their work. The motion and geographic circulation of the job enable them to inhabit their bodies in fluid and fun ways. Lesbians brag about tornados they survived or unusually challenging loading docks they hit the first time. Intersex truckers connect the truck’s propulsion to their sense of home not as a place but as a process. Therefore, I want readers to think about jobs and sexualities not as separate, but as interlocking and generative.

5 Questions About Chicano Communists and the Struggle for Social Justice

We ask authors of books reviewed in Oral History Review to answer 5 questions about why we should read their books. In our latest installment of the series, Enrique Buelna discusses his book Chicano Communists and the Struggle for Social Justice.

Read José Miguel Chávez Leyva’s review of Chicano Communists.

What’s it about and why does it matter?

Chicano Communists and the Struggle for Social Justice traces the early roots of the Chicano Movement. It follows the thread of radical activism of the 1930s and 1940s to today, showing the depth of its influence on Mexican Americans struggling to achieve social justice and equality.

How does oral history contribute to your book?

In this book, I detail the history of Mexican American militancy through a close examination of Ralph Cuarón’s life. His activist career becomes a vehicle through which I reveal and link the influence that these radicals, specifically members of the Communist Party USA, had on the lives of many in this community. Though the outlines of this history have been documented by some secondary sources, the details of how it unfolded and who was involved has not always been clear. What oral history offered me was an opportunity to unravel some of these details—identifying principal organizers, understanding their motivations, and the extent of their activities. Every interview I conducted with Cuarón, and his family, provided me with new threads of inquiry, which often led me directly to more individuals, either contemporaries working along parallel paths or fellow comrades who they collaborated closely with.  As a result, I added almost twenty new subjects to my research, interviewed them all, and gained a tremendous amount of new knowledge. Those interviews not only helped me to situate Cuarón in the mix of all this activism, but they also helped to tell a fuller, and more accurate, picture of the militancy of this period. And, just as important as these individual memories were, their stories led me to search out new sources—archival collections, court documents, investigative reports—that proved vital in solidifying this picture of persistent struggle to bring about social justice and equality for this community.

What do you like about using oral history as a methodology?

What I like most about using oral history as a methodology is the way in which it creates the potential for new knowledge. I get to jump back in time, along with the subject, to see those historic moments with fresh eyes. Sometimes these first-hand accounts confirm facts that I already know, but most often they reveal new experiences that question or upturn old assumptions. Interpretation and confirmation of the facts is always a challenge, but the opportunity to delve into the archives and compare notes with other investigators is exciting to me. Oral history, I believe, allows the historian as well as the student to engage with the subject in a more profound and meaningful way. In fact, this is why I became attracted to history in the first place.

Why will fellow oral historians be interested in your book?

I believe my book offers an interesting mixture of oral history with archival research. This is not a biography, but it does weave together the critical moments in Cuarón’s life that helps create a gripping personal narrative.  What my book sought to do was to disaffirm the notion that Mexican American labor and working class activism was inconsequential to the broader movement. As with many oral histories, what results is an account that brings the archival records to life, illuminating the resilience and determination of a people to make their lives matter.  In this respect, Cuarón’s life—as with all the subjects—is the glue that helps bind this history all together.

What is the one thing that you most want readers to remember about the book?

I want readers to understand that Mexican Americans have been an integral part of the struggle for civil rights, labor rights, and social justice in the United States since the middle of the nineteenth century. Despite the treaty that ended the war between Mexico and the United States in 1848, Mexican Americans were not considered equals among citizens. Identified as a pariah population, and one that threatened Anglo American power, every effort was taken to control and remove this population from the lands they once owned. Hence, the story of Mexican Americans is one that is deeply affected by conquest and settler colonialism. Yet, their struggle is also an immigrant one. What unfolds in the pages of this book is a narrative that centers on the struggles of this community to break down barriers, challenge entrenched power, and achieve first class citizenship. In this process, they devised bold strategies and alternative visions they believed would lead us toward a different America. In the end, what you will find in this book is a quintessential American story.

5 Questions About Through Their Eyes

We ask authors of books reviewed in Oral History Review to answer 5 questions about why we should read their books. In our latest installment of the series, Michael Koskey discusses Through Their Eyes: A History of Eagle, Circle, and Central, co-edited with Laurel Tyrrell, and Varpu Lotvonen.

Read Miriam Laytner’s review of Through Their Eyes online and in the forthcoming issue of OHR.

What’s it about and why does it matter?

This book is about the coming together of people from different cultural backgrounds in an environment that requires cooperation for survival and wellbeing in life.  Though the settlers arrived from the Lower-48, Canada, and other countries, and though they brought their traditions with them, the settlers found that they also needed to adopt local customs and traditions to get by, and to get along.  Though the Indigenous peoples of the area (Hän and Gwich’in Dené (Athabascan)) remained somewhat socially separated from the settlers, mixing did occur, both culturally and among families. This mixing has led to the mutual adoption of some of each other’s customs, at least to some degree, and the creation of a condition of interdependence that binds the otherwise disparate people to one another, and to the lands and waters that sustain them all.

How does oral history contribute to your book?

Oral history is fundamental to the research that led to this book, as it was the central source of information for the communities of Central, Circle, and Eagle that are the communities-of-focus of this book.  Oral history was the source of most of the information in the book, and alongside ethnohistory and archival research, a community-based perspective on their community’s history was compiled.  Oral accounts were transmitted through interviews, which were audio-recorded.

What do you like about using oral history as a methodology?

Oral history is a methodology that enables the people of a community to account for themselves their recollections of important sociocultural historical events in their personal lives and the community’s past.  This empowers the community by enabling the telling of their own (his)stories in relation to the history of the community.  The contextual information provided by such oral historical accounts greatly enriches the understanding of historical events, and in the case of this book, this includes both Indigneous and settler accounts.  Besides the history provided through these oral history interviews, narrators provide a great deal of social and cultural information , and through this we were able to discern patterns and interdependencies within and between communities.

Why will fellow oral historians be interested in your book?

Well, assuming that they are interested, it provides an oral historical account of the process of intercultural contact through the settlement of eastern interior Alaska by outsiders among long-established Indigenous peoples.  Unlike in many accounts of colonization, the arrival of American (and other) settlers was relatively peaceful, and no wars were fought between the settlers and Indigenous peoples.  Under conditions of trade, the Indigenous people and settlers came to rely on one another, whether by necessity or choice (or both), and this sociocultural process was made evident by the respondents’ oral historical accounts.

What is the one thing that you most want readers to remember about the book?

Most important to remember about this book is that the settlers were utterly dependent on the local Indigenous peoples in the early years of settlement, but this quickly balanced, mostly through trade, into an interdependency as local Indigenous peoples became interested in obtaining manufactured goods from the settlers.  Those families in communities who were open to learning from local Indigenous peoples fared well and adapted to local conditions, while those who didn’t usually left the area within a generation.  Mutually supportive interdependence has changed cultures but has also made life easier in many ways for the diverse population of Alaska’s eastern interior.

Author Interview: Mia Martin Hobbs on (Un)naming

Our new issue 48.1 features Mia Martin Hobbs’s article, “(Un)Naming: Ethics, Agency, and Anonymity in Oral Histories with Veteran-Narrators,” about the complexities of anonymizing oral histories and their subsequent interpretation, arguing that “(un)naming” changes the nature of consent, and requires careful consideration of power dynamics, especially in our era of digital oral history. We interviewed Hobbs about her article and the project it drew on.

Tell us about your project on Vietnam veterans.

My doctoral project was a comparative, transnational oral history with Australian and American Vietnam veterans who had returned to Vietnam after the war. Between 1981 and 2016, thousands of veterans returned, some once or twice, others many times, and some even moved to Vietnam for good. My project examined why veterans returned and how they reacted to the people and places of Vietnam— their former enemies, allies, and battlefields—as the war receded further into history and memory.

I found that veterans returned in search of resolution, or peace, which manifested in nostalgia for wartime visions of Vietnam. Different national war narratives shaped their returns: Australians followed the “Anzac” pilgrimage tradition, whereas for many Americans the return was an anti-war act. Upon return, veterans met former enemies, visited sites of personal trauma, mourned their friends, found new relationships, and addressed enduring legacies of the war in Vietnam. Many returnees found that their memories of war were eased by witnessing Vietnam at peace. However, this peacetime reality also challenged veterans’ wartime connection to Vietnamese spaces. Veterans drew from wartime narratives to negotiate this displacement, performing nostalgic practices to reclaim their sense of belonging in Vietnam.

Why did you decide to (un)name your interviewees?

At a public seminar I gave about my research before submitting my dissertation (the Australian version of a defense), an audience member asked whether my interviewees had had the opportunity for narrator-review. I answered that narrator-review was not possible in my project, because of the number of interviewees, the transient nature of my fieldwork, and the requirements for timely completion in my PhD program (3.5 years); after a year-long ethics review process before starting fieldwork, then 18 months conducting and transcribing interviews, I had exactly one year left in my program to interpret them and write up the dissertation. I simply did not have time to pass transcripts or drafts back-and-forth with fifty-four interviewees. My doctoral supervisor followed up privately with the audience member, sought advice from colleagues who were oral historians, and then recommended that I anonymize.

What are the potential consequences of making names of interviewees public, especially in the digital age?

Our work is now far more accessible in the digital age, which is a wonderful thing, but then so too are our interviewees’ lives. The digital age allows us to easily identify, locate, and contact strangers. Many of us have passive digital footprints, meaning people could easily track us down without us realizing. I realized that it would be very simple for strangers to find my interviewees and contact them via social media. My concern was borne out here: after implementing a naming solution of partial anonymity in the final dissertation, someone contacted me trying to guess who one veteran was, indicating they wanted to challenge the veteran’s recollections. This incident confirmed to me that partial anonymity was the right thing to do. When my interviewees consented to being interviewed and quoted in my project and publications, I don’t believe that they considered that other people might contact them out of the blue questioning their memories.

Another possible consequence is the reverse situation: finding my work in digital journals and eBooks via a word-search for an interviewee’s full name. The scenario I considered is a child or grandchild conducting a family history project for school (a particularly common project with veterans). My publications and forthcoming book critically interpret interviewees’ memories, and discusses topics including war crimes, racism, and sex work—topics that most veterans alluded to rather than discussed explicitly. It is reasonable to assume that interviewees would not want this content turning up in a Google search of their name.

Another element in digital publication is the accessibility of engagement and “impact” work, like opinion editorials. I’ve written several op-eds about veterans’ experiences where I draw on my interviewees stories. Those publications are about my scholarly expertise on contemporary issues, rather than documenting and interpreting veterans’ history. It’s a good idea to have that added layer of protection for an interviewee who may not want their full name in an online article about, for instance, the politics of war commemoration or a recent war film.

How did your subjects feel about being named/(un)named in your publications?

Most interviewees received a final copy of my dissertation after it had been examined (a handful had requested not to receive it), which is now a forthcoming book. No one had any issue with naming when they saw that first final product, which I hope indicates their comfort with the convention I chose: first name and initial. I think this choice maintains their individual identities and allows them to see themselves and their stories in publications without feeling exposed.

What was your biggest takeaway from the experience?

While it was a challenge to change something so detailed and foundational in my dissertation so close to submission, it was the right thing to do. Being forced to thoroughly reconsider the way I’d done things was a constructive experience, really underscoring the broader ethical quandaries of oral history practice. The experience made me want to focus more on ethical dimensions up-front with my interviewees. I’m excited about conducting a new project with a much smaller number of interviewees, building in time for narrator-review, and including explicit negotiations on naming.

I also quite like an unintentional feature of the naming convention I chose. The first name and initial convention indicated in-text the relationship I had with the interviewee, marking those oral history sources as distinct from the handful of other sources I used, such as memoirs and blogs. I prefer this, as I’d always found it odd to refer to people by their surname when we’d spent hours talking about their lives.

What should oral historians understand about naming and (un)naming their interviewees?

To be named is to give testimony, to be recorded in history. To speak anonymously is to give confession, to have permission to speak about taboo things. The choices people make about being named will therefore affect what they choose to reveal in an interview. I argue that (un)naming not only changes the terms of consent to an oral history interview, it also reopens the core ethical tension in oral history practice: conflicting ideas about what oral history is and what it does.

At the same time, we ought to be aware that digital publication puts interviewees on a permanent and publicly accessible map. Negotiating naming with our interviewees must be informed by this awareness. I propose a new framework for naming which reflects the power dynamics of the interview, one that considers the interviewee’s public profile along with the possible consequences of digital publication, and explores a range of options with each interviewee once the interpretation is complete.


Mia Martin Hobbs is an honorary fellow in the School of Historical and Philosophical Studies at the University of Melbourne, where she obtained her PhD in 2018. Dr. Martin Hobbs is an oral historian of war and its legacies, focusing on how survivors of conflict and perpetrators of state violence make sense of their experiences. Her research areas include the Vietnam War, the War on Terror, memory, trauma, peace and security, and international history. She has published research in Australian Journal of Politics and History and commentary in The Conversation and Australian Policy History. Her book Return to Vietnam: An Oral History of American and Australian Veterans’ Journeys is forthcoming from Cambridge University Press in 2021.

Featured Image: Saigon 1968 – Australian soldiers waiting for bus in a Saigon Street. Photo supplied by Gary Grayson [1968]. Used with permission of Flickr user manhhai, via a CC BY 2.0 license

Memoir: Hillbillies and Black Helicopters

During this week celebrating Earth Day, it’s an apt time to reflect on how oral historians’ methods can have a positive impact on environmental preservation. Excerpted from freelance oral historian Alex Primm’s forthcoming memoir, Ozark Voices: Oral History from the Heartland, this post explores what could have been if we only stopped to listen.

By Alex Primm

“Big Dams are obsolete. They’re uncool. They’re undemocratic. They’re a government’s way of accumulating authority…” — Arundhati Roy “The Greater Common Good,” in The Cost of Living, 1999.

My list of uncool jobs includes climbing rickety ladders for a roofing crew and late nights loading semis for Roadway Express. My most unprecedented and undemocratic gig involved a freelance job that sank before it started. I can’t forget this opportunity because it could have been game changing for the Ozarks and myself. A great possibility that almost made it.The Ozark National Scenic Riverways once considered establishing a Biosphere Reserve in Arkansas and Missouri. The United States has only 47 of these sites, all in cool, unique regions.

The proposal was to develop the biosphere program then sponsor increased scientific research on the two national rivers in Arkansas and Missouri. I liked the idea behind this United Nations-inspired program because a secondary purpose was supporting traditional agriculture. I felt it might fit within the cultural traditions of the Ozarks. Earlier oral history work I did on the Current River involved collecting opinions, so I felt good about gathering information from local people. I knew I could develop the necessary rapport with elected officials and others.

This is what I proposed as a freelancer and what happened.


Once impoverished, now a booming home base for the Wal-Mart Corporation, the Ozarks occupies a unique niche at the confluence of the Midwest, the South and the West. The French were our earliest settlers and still refer to this region as “l’Amerique profound,” which suggests the region’s complex cultural heritage. Curtis Marbut, founder of the U.S. Soil Survey in the 1920s, grew up here and observed how progressive, market-oriented agriculturalists bypassed the Ozarks for better, less rocky ground in Kansas or Iowa.

The Scotch-Irish arrived in the early 19th century. They were herdsmen who thrived on hills similar to Appalachia where many of their ancestors had settled after leaving Ulster. David Hackett Fisher’s Albion’s Seed: Four British Folkways in America follows linguistic patterns in what he and others call southern ‘backcountry’ settlement. In the early 20th century these people were dubbed ‘hillbillies’ in joke and scorn. Now the name is used with pride. After 40 years of various oral history projects in the Ozarks, I appreciate how dominant and complex this backcountry heritage remains.

Rivers, streams, and rocky hills are notable natural features still. Even before the Great Depression, hydroelectric projects were developed along the White River which snakes back and forth across Arkansas and Missouri. Yet our region does not have quite as many impoundments as the southern Appalachians’ Tennessee Valley region or the Southwest in general.

Disputes over federal water policy led to the creation of two early Ozark national public riverways: 150 miles of the Buffalo River in northern Arkansas became a national park in March 1972; and earlier, in 1964, the Ozark National Scenic Riverways (ONSR) was established encompassing long sections of the Current and Jacks Fork rivers in south-central Missouri. The U.S. Army Corps of Engineers had designated all of these streams for multiple impoundments. Regional opposition to dams led to the creation of these popular riparian parks instead.

From their beginnings however, these national parks along rivers presented challenges. The great Ozark author and angler Harry Middleton floated the Buffalo River in 1985 with Neil Compton, an Arkansas physician who founded the Ozark Society to protect the river. “The trick is to learn to enjoy the river without abusing or harming it,” Dr. Compton said about the Buffalo in Southern Living (August 1986; pg. 88). Striking a balance between responsible public use and resource preservation lies at the heart of continuing debates about these rivers’ future.


Cultural rights and traditional uses of these Ozark rivers have presented political issues to legislators from the early days. For example, both trapping and hunting are allowed in the ONSR; few other national parks permit such activities. But some traditional uses had to be limited to accommodate thousands of typically urban visitors on river floats. This meant converting scores of farms to wilderness and some eminent domain takings to create campgrounds. Regulations limited outboard motors, and fewer country gravel roads provided river access, changes unpopular among local residents. Gradually federal park administrators and locals have reached wary accommodations in part due to new revenue from tourism.

In 1989, a new proposal tested this uneasy understanding. A committee of U.S. National Park Service, Forest Service, and state conservation administrators decided to determine if the United Nations’ Man in the Biosphere (MAB) Programme might work in the Ozarks. These administrators were attracted to the U.N. program in part because it offered a framework for increased scientific research as well as support for traditional, sustainable agriculture outside the core park regions. The Buffalo and the ONSR have similar riparian ecosystems and surrounding hill-based farming. The Ozarks produces most of the calves that eventually end up populating smelly Western feedlot operations. 

Because I curated an agriculture museum and completed an oral history of 20th century farming’s impacts on the Current River, I became interested in MAB. For years, local people complained that the rivers were “filling up with gravel.” Oral history was one tool geomorphologists used to examine this problem. Changing Ozark land use is best recorded through the region’s collective memory. I appreciated local residents’ strong feelings for the importance of rivers in their lives.


A relatively unknown cultural and environmental conservation program, MAB created as of 1989 440 Biosphere Reserves in 98 countries. (As of 2020, 124 nations have created 701 biosphere reserve projects.)  No new reserves have been created in the United States since 1991.

Talking with Department of Interior land managers, I could see the potential benefits of the program.  In 1988, I applied for an advertised position to conduct a public opinion survey on an Ozark biosphere reserve. My approach was to interview regional public officials and opinion leaders as well as inform interested citizens via local newspapers, meetings, and a short video, “Treehouse, an Ozark Story” produced with Tom Shipley. Half of the ‘70s folk rock duo “Brewer and Shipley,” Tom is famous for the theme song ‘One Toke Over the Line’ in the film version of Fear and Loathing in Los Vegas. The MAB application was a lot of bureaucratic paperwork. The person who won the contract took a more traditional approach of focusing mainly on opinion leaders and promoting little public information. No video, of course, as to not rile up the locals.

 

This approach did not work, to say the least. What the regional MAB committee feared might happen did happen. The whole thing blew up. Long established networks of local people mistrustful of government programs in general heard of a “potential U.N. program” and fanned public fears with innuendo and half-truths. Public meetings were called to castigate federal and state bureaucrats. Some claimed U.N. “black helicopters” would transport noncompliant landowners to secret concentration camps. To put it simply, the MAB proposal created bad vibes that endure.  A year or two after MAB was dropped, a Missouri effort to lessen duplication of federal programs, Coordinated Resource Management, met a similar fate for our conservation efforts. Again, tales spread of black helicopters carrying off private property defenders courtesy of the state Department of Conservation, a.k.a. the pesky game wardens. More recently, a landscape-scale restoration project in the Ozarks developed by a prominent NGO, The Nature Conservancy, had similar problems in regional public opinion. Again, more right-wing paranoia.

“They never tried to build support for the project,” seems the view of sympathetic conservationists on the short history of the Ozark MAB. The proposal appeared to be “a harmless bureaucratic idea a committee was trying to sneak under the radar, and because no one really knew what a biosphere was, no one saw any need to support it.” Doomed from the start, MAB was never explained, and ultimately helped fan latent Ozark xenophobia, which probably lurks in our Celtic DNA. 

This was also the conclusion of a 1998 University of Missouri study on the proposed Ozark Highlands biosphere reserve. Carried out by Theresa Goedeke and Sandy Rikoon, their 100-page study concluded that neither Arkansas nor Missouri officials at any level of government developed interest or support for the MAB project. 


Failure to understand the culture of the Ozarks has a long tradition. In the 1830s, one Eastern settler commented on his frustration hiring local people: “I had always paid them as soon as the work was done, and I knew all they had to live on was daily wages, for they had not a foot of ground under cultivation nor a cow or pig or chicken. At last the man said, “No, we can’t go today, it will storm by three o’clock.” And they all walked back to the fire, and the old man took up his fiddle and began playing ‘The Arkansas Traveler’ and as far as I could hear, that old fiddle was just raking out the music.”

Theodore Pease Russell’s memoir suggests persistent perceptions of Ozarkers as lazy and unreliable.

The cultural divide between tradition-oriented groups and modernizers remains wide.  Over time, the importance of private property rights and hunting to local people have added to these differences. Hunting and gun ownership remain important local rituals which outsiders have difficulty appreciating culturally or emotionally. The importance of the clan-based structure for Scotch-Irish families has been well documented.

Will a public agency in the United States ever again attempt to establish a biosphere reserve? The current political climate and budget shortfalls suggest that it may not happen soon. However, perhaps a significant segment of the public could demand such land-use management if these projects can be shown to offer great public benefit. Fewer than a dozen state and federal officials made up the committee led by the ONSR in 1989; broad representation of many local officials would be necessary for future success.

Maybe we’ll elect some environmentally responsive local officials before the Ozarks burns up like the West Coast. They say it can’t happen here because crown fires are rare in deciduous forests, but I am truly spooked by what increasing global temperatures might mean for us. I lived through the infamous 2009 Ozark derecho and don’t look forward to another climate catastrophe. Neither does Joplin, Missouri, blown away in another mega storm typical of climate change.


I wonder if part of the reason I didn’t get this job was basic confusion about what a biosphere is. After all, isn’t there the futuristic Biosphere 2 out in the Arizona desert? Is the whole biosphere concept just too far out for the Ozarks?

Probably also, I didn’t win this job because my credentials weren’t quite right. This is a problem all freelancers face. I learned over the years to apply for lots of possible positions and accept I will not win them all. The Ozark Highlands MAB sounded exceptional as a way to inspire research on our two states’ national rivers. I just wish I had been a little more aggressive in applying for the job.  It was won by the typical milquetoast approach. The Ozark Highlands MAB could have inspired new protection for Ozark traditions along our rivers. Now research in our National Parks remains minuscule. It shouldn’t be.

Biospheres are growing elsewhere.  It takes a while for these new agreements and purposes to be worked out.  For example, it took six years for the Frontenac Arch Biosphere Network in Ontario, Canada, and the Champlain-Adirondack Biosphere Network in New York state and Vermont to develop an agreement. These two biospheres are united by geography and close ties in the Great Lakes and St Lawrence River watersheds.

Could concern about increased environmental degradation and global climate change result in support for programs such as biosphere reserves? In my oral history interviews with Ozarkers, some have shown concern for less land available for hunting due to urbanites buying property and not allowing local uses to continue. Thus private property rights can “hollow out” traditional rights, a loss that long-time residents of this region rightly interpret as rural gentrification.

To be effective, a campaign for community conservation must show it respects local knowledge. Ozark people can determine who benefits in the long run from public projects and know their hesitation is often justified. More public discussion can result in change that local people understand and accept. Cultural rights, paired with respect for local heritage, forms a viable historic continuity. 

Diverse users of our natural resources should be able to agree on some common ground for a shared, sustainable future of land, river and community. We all have to live here together; can’t we respect one another? Could the failed Ozark biosphere reserve be just a misstep toward eventually realizing the full benefits of protecting sensitive rivers and wildlife? 

 


Alex Primm has been a freelance oral historian since the 1980s carrying out projects for the US Army, Forest Service, Geological Survey and other contractors in the Ozarks. He has also worked in the Arkansas and Missouri Artist in the School programs and presented storytelling theater in the region based on the life of Stub Borders, a river rafter from a century ago.
His memoir Ozark Voices: Oral History from the Heartland is scheduled from McFarland Co. in autumn 2021. It contains excerpts from diverse oral histories, reflections on teaching research methods at Hebei University of Science and Technology in Shijiazhuang, China, and comments on the changing nature of our field.
 

Featured image: Grand Glaize Bridge, Spanning Lake of Ozarks at U.S. Route 54, Osage Beach, Camden County, MO, Historic American Engineering Record, Library of Congress.                                          

 

OHR Readings on Asian American History and Culture

OHR joins our parent organization, the Oral History Association, in condemning anti-Asian violence and in providing resources to educate and inform our community about the experiences of Asian Americans. We much each commit to doing our part to create a welcoming, equitable, and safe environment for all residents of the United States, regardless of race, ethnicity, and immigration status.

By Mark Vallaro

In response to the recent surges in anti-Asian violence and racism, the Oral History Review supports efforts of awareness and anti-racism to counteract these acts of hate. The editorial team also signs on to the statement of our parent organization, the Oral History Association, condemning violence against Asian Americans. Throughout its years of publication, various articles and book/media reviews in OHR have highlighted both the struggle of ethnic minorities and methods to fight against these inequalities in society. In an effort to show our support to the Asian American community, we have compiled a list of OHR publications that have told the stories of Asians and those that wish to end the generations-long systems of discrimination.

Each of these readings offer some takeaway relevant to the call against racism toward Asians. Some are educational, informing readers about the collective experiences of Asians, while others show oral history as a process that can improve public understanding of Asian American experiences. Whether centered around tragedy or healing, we hope our readers will find these selected publications applicable to our shared goals of understanding and progress.

Articles

Kayoko Yoshida, “From Atomic Fragments to Memories of the Trinity Bomb: A Bridge of Oral History over the Pacific, “The Oral History Review, 30.2 (2003).

Yoshida looks at Memories of the Trinity Bomb, a documentary that details the experiences of a Manhattan Project scientist’s daughter. Throughout the article, Yoshida integrates Japanese perspectives on the film which explore the historical significance of the atom bomb. While exploring an immense atrocity committed against Japanese civilians, this project also evaluates the use of trans-media as a genre. 

Betty E. Mitson, “Looking Back in Anguish: Oral History and Japanese-American Evacuation,” The Oral History Review, 2.1 (1974).

Following the events of Pearl Harbor, Japanese Americans experienced a surge of anti-Japanese sentiments, highlighted by the infamous internment camps. Mitson looks at early oral history efforts to document the injustices from perspectives of both the victims and perpetrators.

Michael Frisch, “Oral History Across Cultural Space: Responses of Chinese Students,” The Oral History Review, 15.2 (1987).

In response to a documentary on sexual politics and culture, some Chinese students in America were appalled by the content and questioned the intentions of the filmmakers. Frisch uses this story to look at how cultural differences result in distinct reactions and the benefits of an open dialogue between the American and Chinese students.

Yong Chen, “Remembering Ah Quin: A Century of Social Memory in a Chinese American Family,” The Oral History Review, 27.1 (2000).

Chen looks at the history and cultural legacy of Ah Quin, whose life as a Chinese American immigrant became an important part of culture for following generations of Chinese Americans. Through the examination of oral histories, the author analyzes the development of social memories, exploring what is remembered and what is forgotten.

Rina Benmayor, “For Every Story there is Another Story Which Stands Before it,” The Oral History Review, 16.2 (1988).

Benmayor analyzes the community of Salinas, California, uncovering conflicting oral histories surrounding its Chinatown. While viewed by some as a hotbed for violence, others see it as a community based around culture and the collective experience of immigrants.

Laurie R. Serikaku, “Oral History in Ethnic Communities: Widening the Focus,” The Oral History Review, 17.1 (1989).

In an effort to support ethnic minority communities which have experienced oppression, oral history can provide a platform to those that otherwise would have no way to be heard. Serikaku uses work from the University of Hawaii-Manoa’s Oral History Project to look at how oral historians can use the field to offset inequities in historical knowledge. 

Trangdai Tranguyen, “From Childhood Storytelling to Oral History Interviews,” The Oral History Review, 29.2 (2002).

By celebrating the theme of oral history, Tranguyen tells her own story as a Vietnamese American immigrant and historian. In her personal and professional lives, Tranguyen shows the ability of oral history to support historical knowledge and understanding, especially in coming to terms with her own ethnic background.

Book/media Reviews

Peta Stephenson, The Outsiders Within: Telling Australia’s Indigenous-Asian Story (University of NSW Press, 2007)

Peta Stephenson uses oral history to detail the story of the Indigenous-Asian community within Australia. The book looks at how during their centuries-long existence, members of these communities have faced dramatic forms of systemic racism and discrimination at the hands of the national government. Read Janis Wilton’s review at OHR.

Wayne Hung Wong, American Paper Son: A Chinese Immigrant In The Midwest (University of Illinois Press, 2006)

As a result of immigration laws targeting Chinese immigrants, many have used falsified legal documents to curb the effects of discrimination and enter the United States. Wayne Hung Wong details the story and oral history of one of these immigrants and their experiences with systemic racism and oppression. Read Colleen Fong’s review at OHR.

Cecelia M. Tsu, Garden of the World: Asian Immigrant and the Making of Agriculture in California’s Santa Clara Valley (Oxford University Press, 2013)

In this book, Cecilia M. Tsu looks at Asian American history through the stories of Asian farmers in California. She explores race relations and class dynamics in this industry in which white farm owners depended on Asian Americans workers, while still celebrating the idea being a self-sufficient family farm. Read Sue Fawn Chung’s review at OHR.

Suzanna Falgout, Lin Poyer, and Laurence M. Carucci, Memories of War: Micronesians in the Pacific War (University of Hawaii Press, 2008)

In order to flesh out a piece of history typically glossed over, Falgout, Poyer, and Carucci detail the cultural history of Micronesians in World War II. By examining personal and communal stories, oral history again allows the experiences of a frequently overlooked community to have voice. Read Cecilia Lizama Salvatore’s review at OHR.

Mary Goldensohn and David Steven Cohen, Coming From India (NJN Radio and the New Jersey Historical Commission, 1998)

This documentary analyzes the third wave of immigration to the United States, which has included mass numbers of Indians. While entering a multicultural American society and widely experiencing economic success, the Indian American community has faced obstacles of cultural and systemic racism. Read Steven Sheehan’s review at OHR.

Teresa Tamura, Minidoka: An American Concentration Camp (Caxton Press, 2013)

In the context of anti-Japanese hysteria during World War II, Teresa Tamura covers the history of the Minidoka War Relocation Center in Idaho. By using stories of the survivors, both before and after being uprooted, Tamura gives a critical look at the effects of systemic discrimination on these communities and individuals. Read Samuel J. Redman’s review at OHR.

Joanna C. Scott, Indochina’s Refugees: Oral Histories From Laos, Cambodia, and Vietnam (McFarland and Company, 1989)

John Tenhula, Voices From Southeast Asia: The Refugee Experience in The United States (Holmes and Meier, 1991)

James M. Freeman, Hearts of Sorrow: Vietnamese-American Lives (Stanford University Press, 1989)

Robert Proudfoot, Even The Birds Don’t Sound The Same Here (Peter Land, 1990)

In an effort to offer a complete view of the relationship between the United States and Asians, Newman reviews four different books on distinct subjects. Each book takes a different approach to this issue, looking at how both domestic and foreign U.S. policy has marginalized Asians. The books are: Indochina’s Refugees: Oral Histories From Load, Cambodia, and Vietnam by Joanna C. Scott, Voices From Southeast Asia: The Refugee Experience in the United States by John Tenhula, Hearts of Sorrow: Vietnamese-American Lives by James M. Fredman, and Even The Birds Don’t Sound the Same Here by Robert Proudfoot. Read Robert S. Newman’s review at OHR.


Mark Vallaro is a history major at Kean University and is serving as intern for Oral History Review

Featured image by Flickr user Elvert Barnes, licensed with CC BY-SA 2.0. “STOP ANTI-ASIAN RACISM & CHINA BASHING RALLY at Chinatown Archway at 7th and H Street, NW, Washington DC on Saturday afternoon, 27 March 2021 by Elvert Barnes Photography.”

Art, Oral History and Ireland’s Mother and Baby Homes

In this guest post, Sarah O’Brien reflects on the role of oral history within a culture of storytelling through the lens of Ireland’s difficult past involving pregnancy outside of marriage, showing how oral narratives coupled with artistic practices have returned dignity and voice to those who have been silenced by the state.

By Sarah O’Brien

On 10 February 1946, a young woman named Peggy McCarthy struggled toward the entrance of a hospital in Killarney, Co. Kerry. She had spent the hours before traversing a web of dark, unsurfaced roads in the West of Ireland, in the pangs of childbirth. This long, painful journey through Co. Kerry should not have been necessary. Peggy’s local hospital was less than four miles away from her rural home in Listowel where, with the aid of her mother and a midwife, she had gone into labour. When the birth became complicated, a neighboring hackney driver, John Guerin, rushed Peggy to get medical assistance in Listowel. However, when they arrived, the nun overseeing the premises refused them entrance. Peggy had become pregnant outside of marriage and was not deemed ‘respectable’ enough to give birth alongside married women. Panicked, John Guerin drove Peggy along a further 16 mile stretch of poor roads to the next hospital in Tralee. There, she was once again refused admission. The two continued to Killarney, another 20 miles away, Peggy now writhing in agony in the back of the car. Near the doorway of the third hospital, she finally gave birth to her daughter. Minutes later, Peggy died.

In Killarney, John attached the coffin containing Peggy’s body to the roof of his car and drove her back to their native village, to be mourned by her community. However, when the mourners arrived at the churchyard, they found that the gates had been locked to the gathered congregation. Even in death, Peggy was denied a place in ‘decent’ society.

Despite the efforts of church authorities to forget that this had happened, Peggy’s local community—many of them rural men and women—found subversive ways to keep her memory alive. Years after the event, Tony Guerin from Listowel, whose father John had driven Peggy from hospital to hospital, wrote a play called Solo Run, in commemoration of what happened to Peggy in 1946. It played in local theaters in Co. Kerry, to audiences that had heard the echoes of Peggy’s name passed down from generation to generation, in the privacy of their homes. In turn, Peggy’s brother, Seán McCarthy, wrote a ballad about his sister’s death, which circulated through the folk-singing circles of Ireland in the 1960s. Growing up near North Kerry, I can remember hearing the haunting harmonies of that tune, sung in our farm-kitchen by visitors in the days after Christmas. The song’s title: “In Shame Love, In Shame”:

Now hush little darling we soon will be there,
A blanket of love will surround you with care,
No vile tongues will whisper you will never feel pain,
Hear the Nightingale crying in shame love, in shame.

The role of art in keeping subaltern stories like Peggy’s alive is not unique to the people of Listowel. Records of the eighteenth-century Irish bardic tradition recall the preservation of historical events from ille tempore through the regenerative rhymes of the community poet.[1] Together with poets, musicians and singers, Irish history-tellers or staireolaigh played a critical role in preserving memories of community happenings.[2] History-telling created an intersection between the individual and society, enabling tellers to hone their orature while fulfilling the obligation to commemorate and preserve their community’s often tragic past. The phrase “ó ghlúin go glúin’ translates from Irish to English as ‘from knee to knee.’ It evokes the intimacy through which such memory-histories were transmitted, from one generation to the next, mouth to ear, body to body.

Famed seanchaí Peig Sayers. Credit: Duchas.ie Photographic collection. M001.18.00299

 

A key feature of Irish oral tradition has been its commitment to truth. Ethnographic studies of the twentieth century show the careful research that Irish staireolaigh undertook when collecting stories. Peig Sayers, a famed seanchaí from Co. Kerry, took pains to particularize her stories of the Irish Famine with the names of people and places, evidencing that these were not simply narratives for entertainment but were “intended to be believed.” Analyzing Peig’s narratives of the Famine, Patricia Lysaght concludes that the forensically researched and detailed Famine stories told by Peig “calls for the suspension of disbelief on the part of the listener, and invites him or her to follow in the mind’s eye, the tragic itinerary of a mother or wife to the cemetery carrying a lifeless human burden strapped to her back.”[3]

In turn, Henry Glassie’s 1970s study of the history-tellers of Ballymenone in Co. Fermanagh uncovered a community of oral history-tellers who refined the accuracy of their community’s history through intense collective debate. By the fireside, Ballymenone’s history-tellers reviewed their trove of historical tales, debated their finer details, analyzed their sources and postulated theories on where the precise events of a story took place in the surrounding landscape. Like professional historians, they triangulated their sources to build a more complete picture of the past. Unlike professional historians, they tolerated variation and change in the life course of a historical narrative. “The responsibility of Ballymenone’s historians,” Glassie wrote, “is to gather the facts on regional events and build them into stories. Too much lies beyond knowing: no single narrative could compass the whole.”[4]

“Star” History-Teller Hugh Nolan. Source: Henry Glassie, The Stars of Ballymenone, Indiana University Press, p.153

Oral history in Ireland was understood as an ethical responsibility, to be completed alongside, and shared with, the surrounding community. The narratives that staireolaigh collected and told reflected the community’s trails and traverses, losses and gains, victories and defeats. Over time, these built to a unifying community history that testified to endurance and survival. By listening to stories of their shared past, local audiences restored their sense of responsibility toward each other. “Agreement is the desired end of the ceili’s conversations”, Glassie concluded, after a decade of oral history recording and analysis in Ballymenone:

Quiet words of affirmation, revolving in repetition, mean there is no dispute among us. The harmony of night talks confirms community; we remain ready to act as one when daylight strikes.[5]

Tellers thus crafted stories to please the ear, rich in rhyme and repetition, narrated and performed to bring comfort and beauty to their listeners. Amidst the magic spark of such fire-lit performance, the role of historian and artist became one.

The oral narration of history was understood, finally, as an artistic performance. Framed by conditions of poverty, marginalization and violence, staireolaigh like those in Ballymenone understood the consoling and redemptive power of art for their demoralized audiences. Tellers thus crafted stories to please the ear, rich in rhyme and repetition, narrated and performed to bring comfort and beauty to their listeners. Amidst the magic spark of such fire-lit performance, the role of historian and artist became one. The teller transcended the deprivation of their surroundings, metamorphizing through the telling of history into the community’s most precious star.[6]

On 12 January 2021, the Irish government published a 3000 page document entitled the “Final Report of the Commission of Investigation into Mother and Baby Homes.” It was based on 550 oral histories recorded with survivors of a number of institutions that operated in Ireland in the twentieth century.[7] An estimated 56,000 unmarried mothers and 57,000 children were contained in mother and baby institutions in Ireland during the twentieth century: the highest proportion in the world.[8] The report confirmed what Irish society already suspected: that Mother and Baby Homes were sites of coercion, exclusion, shame and death. They were places where unmarried mothers were sent to give birth in secret, often without access to pain-relief. They were sites of forced separation, where babies were given up for adoption under dubious legal circumstances. And, as a consequence of the commission of inquiry’s taciturn attitude to the collection and communication of these oral histories, the Mother and Baby home remains a liuex de mémoire for the dark and unresolved history of twentieth century Ireland.[9]

Concerns about the commission’s ethical stance surfaced early in the collection of survivors’ oral histories. In spite of human rights best practices and many requests from Irish society, the commission refused to allow women’s oral histories to be heard in public. Furthermore, it refused to provide those that testified to their experiences with transcripts of their oral histories.  Finally, following the report’s publication, the commission revealed that all of the audio files containing women’s stories had been destroyed. In the words of activists Maeve O’Rourke and Claire McGettrick, the Mother and Baby Home commission had “denied affected mothers and their children access to the language, personal records and administrative archives required to record and articulate their history.”[10]

Soon after the report’s publication, survivors and members of the public responded in outrage to what they identified as the report’s inaccurate treatment of survivors’ stories. Tony Guerin, now in his elder years, made a call to a popular radio show to decry the report’s mistake-laden references to his deceased neighbor, Peggy McCarthy. The report stated that Peggy had died in childbirth and that she had intellectual difficulties. “Where did they get that from?” Tony demanded, incensed at this false evaluation of her mental health. “They have marched Peggy back up to Calvary, and to a hill beyond Calvary,” Tony cried, his sobs ringing over the static of the radio.

The commission of inquiry did not consider itself an oral history project, and cannot be judged on these terms. However, its reliance on oral histories for the production of their report blurs the lines between legal and oral historiography and casts doubts over the effectiveness of the latter to accurately capture the horrors of the past. As a thought experiment, it is also interesting to compare the treatment of these women’s oral histories by the commission against the traditional methods of staireolaigh. The sterile, detached, and judgmental tone of the report, the commissioners’ refusal to engage the pubic in its telling, its apparent disregard for participants’ wishes to access records of their own stories, and its ultimate destruction of all audio evidence indicates a complete break with oral historiography methods, past and present. The result is an oral-history based state investigation that has done little to heal, unify, or aesthetically rejuvenate the memories of Ireland’s cruel treatment of unmarried mothers and their children during the twentieth century.

Against this tide of detached state inquiry, an appositional undercurrent of commemoration has gained force. Armed with oral histories, Irish artists have stepped out to play leading roles in the re-telling of the nation’s history of abuse against unmarried mothers and their children. In Galway, the Tuam Oral History Project has united artists and historians in a project that embeds survivors’ oral histories into publicly-accessible podcasts. The episodes are rich, immersive audible experiences narrated by actor Cillian Murphy, interspersed with poems by writer Elaine Feeney and led by the voices of those who survived the notorious Tuam Mother and Baby Home. [11]

On 17 March 2021—Ireland’s national feast day—the national theatre of Ireland on Abbey Street broadcast a new production. Entitled Home: Part One, it responds directly to the report on Mother and Baby homes, narrating the oral histories provided by survivors through the voices of some of Ireland’s best known actors. This follows the 2011 production of Laundry, a site-specific play by Louise Rowe in which audiences circulate through Gloucester Street Magdalene Laundry in north inner-city Dublin, encountering at close range its female inmates. Laundry, as noted by reviewer Sara Keating was “not just an act of public disclosure but of social questioning.” Standing feet away from the play’s actors, watching the women genuflect, bathe, and work, the audience was forced to reflect on Irish society’s own complicity in the past:

Should you reach out to comfort the young woman who genuflects in front of you so closely that her head almost touches your knees?  Should you help the fragile young woman out of the bath, bind her breasts for her again when she invites you to? Should you stay to protect her when the supervising nun forces you out?[12]

Actor Sorcha Kenny playing one of the “Maggies” in the 2011 play Laundry. Source: Anuproductions.ie

Call this oral history, call it oral tradition: whatever the label, it indexes the retention, regeneration, and reconstitution of the role of orality in Ireland as a unifying artistic medium.[13] Through local, bottom-up, community collaboration, oral-based history and artistic endeavor have found a way through the horrors of the past to return dignity and voice to those who continue to be silenced by the state. In the words of acclaimed Irish writer and poet, Doireann Ní Ghríofa, oral literature in Ireland has kept stories alive in women’s bodies when all else failed, a glint of the bright through the darkness of the past. Writing for Fallow Media, an Irish artist-led website, Ní Ghríofa reflects:

This is the genre of story told by the firesides of those who survived devastating hunger, by those who saw neighbors die of fever or starvation. The stories are told and told and re-told, passed from mouth to mouth, from the elderly to the young. The old people hear the echoes of their music and laughter. They see their lights, still.[14]

The emergence of Fallow Media is, in itself, a metaphor for the coalescence of artistic and oral history ideals at a time of collective mourning. In the introduction of Fallow’s first print-publication, Fallow’s founder Ian Maleney writes about the necessity of finding new media though which to tell our stories: “It is not just about making pretty things for people to enjoy. It has come to seem like a deeper issue of communication. What do we lose by giving up control of the channels we use to speak with each other?”[15]

The title of Fallow Media’s debut collection strikes a suitably poignant tone: “Some good will come.” Suggesting hope in the midst of despair, it angles our thoughts toward the possibility of a brighter future – a future irrigated, perhaps, by the vernacular traditions of artistic commemoration tenaciously pursued by everyday people in the face of censorship and shaming.

The tragic story of Peggy McCarthy did not end on the night she died in 1946. The baby that she gave birth to survived and was christened Breda. She was brought up by Peggy’s parents, in the family home in Listowel, amidst a loving kinship network. However, when Breda turned 18 year old, a priest arrived at the family home and took her away. She spent the rest of her life enclosed in a series of Magdalene laundries, robbed of a normal womanhood because of her mother’s  ‘sin.’ In 2015, an audio documentary about Peggy and Breda aired on national radio, written and produced once again by Peggy’s old neighbors in Listowel. Listening to it in my car whilst spiraling along dark country roads in the midst of winter, the words of the song that I had heard many years ago in my own kitchen came back to me, with sudden and ferocious intensity. Through melody, the kaleidoscope of memory was turned, releasing an outpour of grief for a young woman rescued from the grip of shame through the redemptive power of art. Seán McCarthy’s song for his sister reached its full crescendo:

How mute are the birds now, my bonny young boy,
How deep is the river, how silent your cry,
Let the water baptise you, then we’ll both hear a name,
Hear the Nightingale sing, there’s no shame, there’s no shame.


[1] Vincent Morley, The Popular Mind in Eighteenth Century Ireland (Cork University Press, 2017); Pádraigín Riggs, ed., Giolla Brighde Mac Con Midhe: The Poet and his Craft. Irish Texts Society Series 31 (2019); F.J. Byrne, “Senchas: The Nature of Gaelic Historical Tradition,” Historical Studies 9 (1974): 137-59.

[2] Guy Beiner compares staireolaigh to the African griots, both of whom were specifically skilled in narrating history. These Irish history tellers “became informal archivists by assuming the role of custodians of oral communal records. They processed these historical sources for benefit of the community… their work typically took place in specific contexts but was then shared with wider audiences, who participated in its dissemination and reinterpretation.” Guy Beiner, Forgetful Remembrance: Social Forgetting and Vernacular Historiography of a Rebellion in Ulster (Oxford: Oxford University Press. 2018), 12.

[3] Patricia Lysaght, “Perspectives on Women during the Great Irish Famine from the Oral Tradition,” Béaloideas 64/65 (1996): 128.

[4] Henry Glassie, The Stars of Ballymenone (Bloomington: Indiana University Press, 2006),136.

[5] Glassie, 64.

[6] Glassie continues on pg 64:, “The one who can perform such satisfying and useful verbal feats, the ones who can put an uncommon word on a common thing, who can take a fix on the daily travail and extend it hyperbolically until it wrenches a laugh from the depths, making a joke out of misery – such country cousins, they call stars.” The Stars of Ballymenone.

[7] The CLANN project has played an important role in disseminating information about the Commissioning report on  the Mother and Baby Homes and in supporting oral history participants who provided evidence to the commission.

[8] See the Executive Summary of the Final Report of the Commission of Investigation into Mother and Baby Homes, 2.

[9] Admirable scholarship in Ireland over the last two decades has helped to recover the experiences of survivors of institutional abuse. See Lyndsey Earner-Byrne, Mother and Child: Maternity and Child Welfare in Dublin (Manchester: Manchester University Press, 2007); Emilie Pine, The Politics of Irish Memory: Performing Remembrance in Contemporary Irish Culture (London: Palgrave, 2011); James J. Smith, “The Politics of Sexual Knowledge: The Origins of Ireland’s Containment Culture and the Carrigan Report,” Journal of the History of Sexuality, 13. n 2 (2004): 208-33; Maeve O’Rourke, “Ireland’s Magdalene laundries and the State’s Duty to Protect,” Hibernian Law Journal 10 (2011): 200-237; Industrial Memories, UCD Online project.

[10] “Mother and Baby Homes Inquiry’s lack of transparency was damaging,” Irish Times, 25 January 2021.

[11] The Mother and Baby ‘home’ at Tuam, Co. Galway, has become particularly notorious since an investigation of its grounds uncovered a  large number of infant remains on the home’s grounds. An estimated 800 infant bodies along with the remains of a number of women were found on the site, inside of a sewerage repository. See the Fifth Interim Report of the Commission of Investigation into Mother and Baby Homes.

[12] Sara Keating, “Laundry,” Irish Theatre Magazine, 29 September 2011.

[13] Guy Beiner, among others, has leveled criticism at the false differentiation that Jan Vansina makes between oral history and oral tradition. For Beiner, “historical traditions appear in Irish folklore in different forms, mainly from storytelling but also in placenames, songs, poems, sayings and proverbs. There is no specific genre designated for the narrating of historical information.” See Beiner, “Richard Hayes, Seanchas-Collector Extraordinaire: First Steps Towards a Folk History of Bliain Na BhFrancach: The Year of the French,” Béaloideas 68 (2000): 16.

[14] Doireann Ní Ghríofa, “Mandible,” Some Good Will Come, Fallow Media (2020), 16.

[15] Ian Maleney, “Introduction,” Some Good Will Come, 4.


Sarah O’Brien is an oral and cultural historian in Mary Immaculate College (MIC), University of Limerick. She completed a PhD in Oral History in 2009 in MIC, supported by a doctoral scholarship from the Irish Research Council. She carried out postdoctoral research in Buenos Aires where she completed an oral history of the Irish descendant community in Argentina.  This research won the Riocht na Midhe historical scholarship award of 2012 and was published as a monograph in 2018 by Palgrave Macmillan.  Subsequent academic appointments included lectureships in Adams State University, USA (2013) and University of Northern New Mexico (2014). From 2015 to 2020 she was Assistant Professor in the School of Linguistics, Speech and Communications Studies, Trinity College Dublin.  She has published widely in the field of oral history. Her latest book, Of Memory and the Misplaced, explores the memories of Irish immigrant women in the United States and is under contract with Indiana University Press.  

Featured image: Grounds of the Good Shepherd Magdalene laundry and orphanage, Sunday’s Well, Cork City. Photo Credit: Mark Davis, reprinted with permission from the photographer

 

Newer Posts
Older Posts

Oral History Review